Changes

Jump to: navigation, search

How to VFR in Hong Kong

1,296 bytes added, 03:18, 6 May 2020
no edit summary
|-
|
South Outer Zone<br /> 南部區域<br />
||
RWY 07L/R<br /> 跑道 07L/R<br />
||
500 ft<br /> 500 英尺<br />
|-
|
Delta Zone<br /> 珠江區域<br />
||
||
As instructed by ATC<br /> 聽從ATC指示<br />
|-
|
Island Zone<br /> 離島區域<br />
Green Island - Ma Wan Corridor<br /> 青洲 - 馬灣走廊<br />
Green Island - Silvermine<br /> 青洲 - 銀礦灣<br />
Green Island - Cheung Chau<br /> 青洲 - 長洲<br />
Green Island - Lamma<br /> 青洲 - 南丫島<br />
Green Island - west of Star Ferry<br /> 青洲 - 天星小輪以西<br />
East of Star Ferry<br /> 天星小輪以東<br />
||
||
1000 ft<br /> 1000 英尺<br />
800 ft<br /> 800 英尺<br />
1000 ft<br /> 1000 英尺<br />
1000 ft<br /> 1000 英尺<br />
1000 ft<br /> 1000英尺<br />
1500 ft<br /> 1500 英尺<br />
|-
|
South Outer Zone<br /> 南部區域<br />
||
RWY 25L/R<br /> 跑道 25L/R<br />
||
1200 ft<br /> 1200 英尺<br />
|-
|}
|-
|
East Pass<br /> 近清水灣路<br />
||
In/Out<br /> 進/出<br />
||
Entering/Leaving Island Zone from/to UCARA Port Shelter<br /> 進入/離開UCARA的牛尾海和離島區<br />
Single engine aircraft not permitted<br /> 不允許單引擎飛機<br />
|-
|
Fan Lau<br /> 分流<br />
(See Note 1)<br /> (見注 1)<br />
||
North/South<br /> 北/南<br />
East/West<br /> 東/西<br />
||
Transiting to/from West Lantau Corridor and Island Zone and<br /> 進入/離開西大嶼走廊前往離島區<br />
Transiting to/from Island Zone and Delta Zone<br /> 進入/離開離島區前往珠江區<br />
|-
|
Gold Coast Corridor<br /> 黃金海岸走廊<br />
(See Note 2)<br /> (見注 2)<br />
||
East/West<br /> 東/西 <br />
(one direction at a time) <br /> (同一時間只允許一個方向飛行)<br />
||
Transiting Ma Wan Zone between Pearl Island and Brothers Point<br /> 經大欖涌至龍珠島進入/離開馬灣區<br />
Upper limit 500 ft AMSL Width 0.5 NM.<br /> 高度限制500英尺 闊度0.5海里 <br />
Helicopters only<br /> 只允許直升機<br />
|-
|
Lei Yue Mun<br /> 鯉魚門<br />
||
In/Out<br /> 進/出<br />
||
Entering/Leaving Island Zone from/to Waglan Zone<br /> 進入/離開橫瀾區和離島區<br />
Inbound to CTR 1 500 ft AMSL<br /> 使用1500英尺進入管制區<br />
Outbound from CTR not above 1 000 ft AMSL<br /> 使用1000英尺離開管制區<br />
(If weather precludes use of 1 500 ft AMSL inbound, operations shall be restricted to one direction at a time)<br /> (如因天氣問題未能使用1500英尺進入管制區 只會被准許在同一時間只有一個方向飛行)<br />
|-
|
Pak Mong<br /> 白芒<br />
||
In/Out<br /> 進/出<br />
||
Entering/Leaving ATZ for Ma Wan Zone<br /> 進入/離開機場交通區和馬灣區<br />
|-
|
Pillar Point<br /> 望后石<br />
||
In/Out<br /> 進/出<br />
||
Entering/Leaving ATZ for Tuen Mun Zone<br /> 進入/離開機場交通區和屯門區<br />
|-
|
Sha Chau<br /> 沙洲<br />
||
In/Out<br /> 進/出<br />
||
Entering/Leaving ATZ for Tuen Mun Zone<br /> 進入/離開機場交通區和屯門區<br />
|-
|
Sham Shek<br /> 深石<br />
||
In/Out<br /> 進/出<br />
(one direction at a time)<br /> (同一時間只允許一個方向飛行)<br />
||
Entering/Leaving ATZ for West Lantau Corridor<br /> 進入/離開機場交通區和西大嶼走廊<br />
|-
|
Sha Tin Pass<br /> 近城門河<br />
||
In/Out<br /> 進/出<br />
||
Entering/Leaving Island Zone from/to UCARA New Town<br /> 進入/離開UCARA的新市鎮和離島區<br />
Single engine aircraft not permitted<br /> 不允許單引擎飛機<br />
|-
|
Silvermine<br /> 銀礦灣<br />
||
In/Out<br /> 進/出<br />
||
Entering/Leaving ATZ and Ma Wan Zone for Lantau Zone<br /> 進入/離開機場交通區和馬灣區前往大嶼山地區<br />
Helicopters only<br /> 只允許直升機<br />
|-
|
South Pass<br /> 近淺水灣道<br />
||
In/Out<br /> 進/出<br />
||
Transiting Island Zone between Hong Kong South and Victoria Harbour<br /> 通過離島區由香港南至維多利亞港<br />
Fixed wing aircraft and single engine helicopters not permitted<br /> 不允許使用定翼機和單引擎直升機<br />
|-
|
Toll Plaza Route<br /> 青馬收費廣場<br />
(see Note 2, 4 and 5) <br /> (見注 2,4 和 5)<br />
||
East/West<br /> 東/西 <br />
(one direction at a time) <br /> (同一時間只允許一個方向飛行)<br />
||
Transiting from/to North Lantau Expressway and Kap Shui Mun.<br /> 通過北大嶼山公路至汲水門<br />
Upper limit 800 ft AMSL for twin engine aircraft,<br /> 1 000 ft AMSL for single engine aircraft<br /> 雙引擎飛機800英尺<br /> 單引擎飛機1000英尺<br />
|-
|
Toll Plaza Crossing<br /> 橫越青馬收費廣場<br />
||
North/South<br /> 北/南<br />
||
Between Yam O and Brothers Point<br /> 經大欖涌至陰澳<br />
Upper limit 500 ft AMSL<br /> 高度限制500英尺<br />
|-
|
Tung Chung Pass<br /> 東涌道<br />
||
In/Out<br /> 進/出<br />
||
Entering/Leaving ATZ for Lantau Zone<br /> 進入/離開機場交通區前往大嶼山地區<br />
Helicopters only<br /> 只允許直升機<br />
Inbound to ATZ 2 000 ft AMSL<br /> 使用2000英尺進入機場交通區<br />
Outbound from ATZ not above 1 500 ft AMSL<br /> 使用1000英尺離開機場交通區<br />
(If weather precludes use of 2 000 ft AMSL inbound, operations shall be restricted to one direction at a time)<br /> (如因天氣問題未能使用2000英尺進入管制區 只會被准許在同一時間只有一個方向飛行)<br />
|-
|
West Lantau Corridor<br /> 西大嶼走廊<br />
(See Note 6) <br /> (見注 6)<br />
||
North/South<br /> 北/南<br />
||
Transiting from/to Tai O and Fan Lau<br /> 通過大澳至分流<br />
Width 1 NM between Fan Lau and Tai O, 0.5 NM at Sham Shek<br /> 大澳至分流闊度1海里 深石闊度0.5海里<br />
Upper Limit 500 ft AMSL north of Peaked Hill (Kai Yet Kok), 1 000 ft AMSL south of Peaked Hill (Kai Yet Kok)<br /> 以北雞翼角高度限制500英尺 以南雞翼角高度限制1000英尺<br />
|-
|}
50
edits

Navigation menu